Marker Logo HMdb.org THE HISTORICAL
MARKER DATABASE
“Bite-Size Bits of Local, National, and Global History”
“Bite-Size Bits of Local, National, and Global History”
Amsterdam, North Holland, Netherlands
 

Adriaan MorriŽn

 
 
Adriaan MorriŽn Marker image. Click for full size.
By Andrew Ruppenstein, June 18, 2017
1. Adriaan MorriŽn Marker
Inscription.
Hier woonde en wirkte
van 1947 tot 2002
Adriaan MorriŽn
Schrijver Dichter Essayist
1912 - 2002


[English translation:]
From 1947 to 2002, Adriaan MorriŽn (1912-2002), writer, poet and essayist, lived and worked here.
 
Location. 52° 21.978′ N, 4° 54.529′ E. Marker is in Amsterdam, North Holland. Marker is at the intersection of Plantage Muidergracht and Plantage Parklaan on Plantage Muidergracht. Touch for map. Marker is at or near this postal address: Plantage Muidergracht 3, Amsterdam, North Holland 1018 SR, Netherlands.
 
Other nearby markers. At least 8 other markers are within walking distance of this marker. Hugo de Vries (within shouting distance of this marker); De Hortus (about 150 meters away, measured in a direct line); de wereld bleef doof / The World Remained Deaf (about 180 meters away); J.C. Amman School Memorial (about 180 meters away); Portugees IsraŽlietisch Ziekenhuis / Portugese Israelite Hospital (about 210 meters away); E.J. van Det School Memorial (about 210 meters away); De Burcht / The Castle (about 240 meters away); Vernieling Bevolkingsregister / The Attack on the Population Register (about 240 meters away). Touch for a list and map of all markers in Amsterdam.
 
Also see . . .
Adriaan MorriŽn Marker - Wide View image. Click for full size.
By Andrew Ruppenstein, June 18, 2017
2. Adriaan MorriŽn Marker - Wide View
The marker is visible here to the right of the second door from the left (just above the red car).
 Adriaan MorriŽn (Wikipedia). Rough translation from Dutch: "Morriene debuted in 1935 with a poem in Forum....After the Second World War , he worked mainly with translations, literary reviews and reviews for, among others, The Parool . He was a French teacher for several years and worked at the Institute of Translation Studies at the University of Amsterdam . He was involved in the creation of the Fund for the Letters. As editor of a number of literary journals (including Tirade ), he evaluated manuscripts. He was also a consultant of GA van Oorschot and De Bezige Bij . A number of important writers, including Harry Mulisch , Gerard Reve and WF Hermans and the poet Hans Lodeizen , were "discovered by him"....Adriaan MorriŽn translated, among other things, works by Albert Camus, Heinrich BŲll, Sigmund Freud, Erich Kšstner, Choderlos de Laclos (Les Liaisons Dangereuses ), Guy de Maupassant and Pauline Rťage ( Histoire d'O )". (Submitted on July 11, 2017, by Andrew Ruppenstein of Sacramento, California.) 
 
Categories. Arts, Letters, Music
 
 
Credits. This page was last revised on July 11, 2017. This page originally submitted on July 11, 2017, by Andrew Ruppenstein of Sacramento, California. This page has been viewed 71 times since then. Photos:   1, 2. submitted on July 11, 2017, by Andrew Ruppenstein of Sacramento, California.
Paid Advertisement