261 entries match your criteria. Entries 101 through 200 are listed here. ⊲ Previous 100 — The final 61 ⊳
Historical Markers and War Memorials in France

By Kevin W., July 3, 2015
L.S.T. & Landing Craft Association Memorial Marker
GEOGRAPHIC SORT
| Near Place du Six Juin 1944 0.1 kilometers west of Rue F.Jourdan de la Passardière, on the left when traveling east. |
| | In commemoration of H.M.'s sailors and Royal Marines of the British Royal Navy who manned the landing ships and landing craft and lost their lives during the liberation of Europe in 1944.
"Lest we Forget" — — Map (db m88594) WM |
| Near Place du Six Juin 1944 0.1 kilometers west of Rue F.Jourdan de la Passardière, on the left when traveling east. |
| | In memorial of
Merchant Navy Seamen who lost their lives in the Naval
"Operation Neptune"
June 6 ~ September 1944
They manned the merchant ships that provided the supply line for the Armies, and as such they were a prime target in . . . — — Map (db m88595) WM |
| Near Place du Six Juin 1944. |
| | English:
Here at Arromanches, from 6 June 1944, close behind the assault troops, a great floating harbour code-named 'Mulberry B' was assembled and operated by men of the Royal Engineers (Transportation) under the command of Brigadier . . . — — Map (db m89135) HM WM |
| On Cale Maréchal Montgomery just north of Place du Six Juin 1944, on the right when traveling north. |
| | En Français:
Créé par Allan Beckett, cet élément faisait partie des routes flottantes qui reliaient les plateformes de déchargement au rivage.
Cette passerelle mesure 24.4 mètres de longueur et pèse 28 tonnes.
Les routes flottantes . . . — — Map (db m88597) HM |
| Near Place du Six Juin 1944 0.1 kilometers west of Rue F.Jourdan de la Passardière, on the left when traveling east. |
| | In recognition of the Royal Air Force Beach Squadrons that landed in Normandy with the seaborne assault forces.
The RAF Beach Squadrons worked in the SWORD, JUNO and GOLD areas to facilitate the build-up of RAF personnel, vehicles and supplies . . . — — Map (db m88596) WM |
| Near Place du Six Juin 1944 0.1 kilometers west of Rue F.Jourdan de la Passardière. |
| | In proud memory of the part played by men of
The Royal Army Service Corps,
The Royal Army Ordnance Corps,
The Royal Pioneer Corps,
The Army Catering Corps,
and the Postal and Courier service of the the Royal Engineers, in the Allied Armies' . . . — — Map (db m88593) WM |
| On Rond-Point Vaucelles (Route D613), in the median. |
| | 6 juin D-Day 14 juin 1944 — — Map (db m89139) WM |
| On Rue L L le Forestier, on the left when traveling west. |
| | To the Glory of God and in memory of all ranks of the brave men of the
50th Northumbrian Division
who laid down their lives for justice, freedom and the liberation of France in the assault on the beaches of La Riviere, La Hamel & Arromanches . . . — — Map (db m88590) HM WM |
| On Place de Québec 0.1 kilometers west of Allée des Augustines. |
| |
L’hôtel-Dieu était au Moyen Age, avec les léproseries des faubourgs, la principale institution destinée au soin des malades de Bayeux. Fondé au début du XIIIe siècle, il est implanté sur la rive nord de l’Aure comprenant outre de vastes . . . — — Map (db m88519) HM |
| On Rue Saint-Malo at Rue Alain Chartier, on the left when traveling east on Rue Saint-Malo. |
| |
Ici naquirent dans le XIVe siècle
Alain Chartier
Poëte, Orateur, Historien,
et ses deux frères,
Jean, Historiographe de Charles VII,
Guillaume, Évêque de Paris
English:
Here were born, in the 14th . . . — — Map (db m88589) HM |
| On Allée de l'Orangerie at Rue Saint-Jean on Allée de l'Orangerie. |
| |
Le nom de cette rue varia en fonction des époques, indiquant tout d'abord le caractère artisanal de ce quartier. Ainsi, au Moyen Age, sa partie inférieure porte le nom de rue aux Fèvres c'est-à-dire rue des artisans du fer. A partir du . . . — — Map (db m86863) HM |
| On Allée des Augustines just north of Rue de Nesmond. |
| |
Le musée de la Tapisserie de Bayeux est installé dans l’ancien grand séminaire de Bayeux, lieu de formation des futurs prêtres du diocèse de la fin du XVIIe siècle jusqu’en 1969. Depuis 1983, la célèbre Tapisserie, commanditée fin du XI siècle . . . — — Map (db m88524) HM |
| On Rue de Nesmond just west of Allée des Augustines, on the left when traveling west. |
| |
Lors de sa fondation, il y a deux mille ans, la ville de Bayeux (l’antique Augustodurum) s’est étendue sur la rive occidentale de l’Aure, qui la traverse du sud vers le nord. Un grand nombre d’activités artisanales se sont développées depuis . . . — — Map (db m88941) HM |
| On Rue L L le Forestier just east of Impasse Prudhomme. |
| |
A la fin du Moyen Age, 48 chanoines, membres du clergé attachés à la cathédrale, formaient l’assemblée (ou chapitre) constituant le conseil de l’évêque. Le doyen, premier dignitaire du chapitre, était par ses prérogatives le second personnage du . . . — — Map (db m89187) HM |
| On Place de la Liberté at Passage Flachat on Place de la Liberté. |
| |
L’ancienne résidence des évêques de Bayeux est un ensemble architectural complexe. Il se développe, depuis le Moyen Age, sur le flanc nord de la cathédrale autour d’une cour (1), d’un ancien cloître (2), et d’un jardin d’agrément (3).
La . . . — — Map (db m89162) HM |
| |
Ce secteur correspondant à l’une des entrées principales de la ville a entièrement été réaménage à la fin du XVIIIe siècle à partir de la maison du Cadran (n°6 rue Saint-Martin) jusqu’à l’angle de la rue des Teinturiers. Les grands . . . — — Map (db m89140) HM |
| Near Rue Larcher at Rue L L le Forestier. |
| |
La cite antique de Bayeux, connue sous le nom d’Augustodurum, est le chef-lieu de la “civitas” des
Bajocasses. A la fin du IIIe siècle, la ville gallo-romaine s’entoure d’une enceinte pour se protéger des raids saxons.
La . . . — — Map (db m89021) HM |
| On Rue LL Le Forestier at Rue Saint-Laurent on Rue LL Le Forestier. |
| |
La recomposition paysagère entreprise autour du chevet de la cathédrale permet de restituer l'édifice dans son environnement médiéval. Jusqu'à
la fin du XVIIIe siècle, la cathédrale était en effet l'élément majeur d'un vaste . . . — — Map (db m92114) HM |
| On Passage Flachat at Rue du Bienvenu on Passage Flachat. |
| |
L'ensemble cathédral se prolonge au nord par différents bâtiments affectés à l'usage du chapitre (membres du clergé de la cathédrale).
La bâtiment adossé à la tour nord est la salle capitulaire, lieu de réunion du chapitre. Datant de la fin . . . — — Map (db m92347) HM |
| Near Rue Larcher at Rue L L le Forestier. |
| |
La fouille archéologique pratiquée dans ce secteur a permis de mettre au jour un bâtiment rectangulaire date des IXe-Xe siècles, situé perpendiculairement au rempart et utilisant ce dernier comme pignon à l’est. Etudié sur . . . — — Map (db m89005) HM |
| On Avenue du Commander Kieffer (D514). |
| |
C'est ici meme que le 6 juin 1944 a 0 heure 16 a atterri le planeur Horsa de commandant R.J. Howard, de l'Oxfordshire and Buckinghamshire light infantry, commandant l'operation destinee a assurer le prise du pont. Se trouvaient a bord . . . — — Map (db m91991) HM WM |
| On Avenue du Commander Kieffer (D514). |
| | In the first minutes of 6 June 1944, glider-borne troops of the 5th Airborne division captured the bridge which was on this site over the Caen Canal. It was one of the first objectives of the Allied landings in Normandy. It was renamed Pegasus . . . — — Map (db m91978) WM |
| Near Voie des Français Libres. |
| |
Ce canon Bofors de 40mm est dédi à la mémoire des hommes du 4e Régiment d’artillerie antiaérinne légère. ARC. Qui sont débarqués à Courseuilles-sur-Mer tard dans l’après midi du 6 juin 1944 afin de fournir une défense antiaérienne aux . . . — — Map (db m62232) HM |
| Near Voie des Français Libres. |
| | English:
In Memory of All Canadian Gunners who from this place on 6 June 1944 began the fight to liberate France and to honor our fallen who sacrificed everything for freedom.
Lest We Forget
UBIQUE
This gun was placed here . . . — — Map (db m62230) WM |
| Near Voie des Français Libres. |
| | (This marker is composed of several pillars (vertical) with text inscribed upon them and several benches (horizontal) with photographs and illustration. Text is provided in both French and English.)
F
Le Mur de L’Atlantique
The Atlantic . . . — — Map (db m62234) HM |
| Near Voie des Français Libres. |
| | Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.
Extraits de “La chanson d’automne”, poème de Paul Verlaine
La première partie fut radiodiffusée sur la BBC dans la . . . — — Map (db m62231) HM |
| Near Voie des Français Libres. |
| | En hommage a tous les morts our disparus de la Marine Royale Canadienne lours du conflit 1939-1945 et de l’Operation Overlord de juin 1944
Merci
English
In honor of all those who died or disappeared while serving in the Royal . . . — — Map (db m62229) WM |
| | To the Heroic Ranger Commandoes
D2RN E2RN F2RN
Of the 116th Inf
Who under the command of
Colonel James E. Rudder
Of the First American Division
Attacked and took possession of the Point du Hoc
French:
Aux heroiques . . . — — Map (db m60539) HM |
| On Quai Saint-Etienne 0.1 kilometers north of Rue Monpensier, on the right when traveling north. |
| | A la mémoire de
Frédéric Sauvage
qui inventa a Honfleur
l'hélice a propulsion
et en fit
les premiers essais
dans le vieux bassin
1832
English translation:
In memory of Frederic Sauvage who, in Honfleur, invented . . . — — Map (db m85694) HM |
| On Quai de la Quarantaine at Quai Saint-Etienne, on the right when traveling east on Quai de la Quarantaine. |
| | La Cité des Peintres
Aujourd'hui Honfleur reçoit plus de 3,5 millions de visiteurs chaque année. C'est la 13ème ville française la plus visitée.
Ell a toujours attiré les artistes, et tout particulièrement les peintres, sensibles . . . — — Map (db m86583) HM |
| On Quai Sainte-Catherine, on the right when traveling north. |
| | La Chaloupe est lancée en 1926, à l'aube du cenéma parlant. Son armateur et patron Adrien Mérieult lui donne le nom de ses deux fils: Serge et Olivier.
Les chaloupes d'Honfleur tirent leur élégance du savoir faire des charpentiers de marine . . . — — Map (db m86403) HM |
| On Quai de la Quarantaine at Quai Saint-Etienne, on the right when traveling east on Quai de la Quarantaine. |
| | Le Faubourg Saint-Catherine
Le faubourg Saint-Catherine, était autrefois longé par la mer. C'est donc très logiquement que les marins s'y sont installés et y ont édifié dans la deuxième moitié du XV° siècle, l'étonnante église Sainte . . . — — Map (db m86615) HM |
| On Quai Lepaulmier 0.1 kilometers west of Rue Villey, on the right when traveling east. |
| | Ce quartier s'est formé autour de l'église de laquelle il tient son nom. Il est particulièrement vaste. Son territoire faisait jadis partie de la vicomté de Pont-Audemer. Il était limité à l'ouest par la Claire et s'étendait dans la campagne qui . . . — — Map (db m86425) HM |
| On Rue Montpensier at Rue des Buttes, in the median on Rue Montpensier. |
| | A l’occasion de la réfection totale du secteur de la place de la Porte de Rouen, le Maire de Honfleur, Michel LAMARRE, a souhaité rendre hommage aux moulières, ces femmes qui, pendant des décennies, ont travaillé dur dans l’estuaire et sur le banc . . . — — Map (db m86090) HM |
| On Quai de la Quarantaine at Quai Saint-Etienne, on the right when traveling east on Quai de la Quarantaine. |
| | L'Enclos et la Lieutenance
Le quartier de l'Enclos, correspond à l'ancienne zone fortifiée, ce quartier central était donc entouré de remparts jusqu'à l fin du XVIIème siècle. Dernier vestige des fortifications encore visible, à . . . — — Map (db m86618) HM |
| On Quai de la Quarantaine at Quai Saint-Etienne, on the right when traveling east on Quai de la Quarantaine. |
| | Les Greniers à Sel
Les Greniers à Sel situés Rue de la Ville sont de vastes bâtiments de pierre constuits à la fin du XVIIème siècle.
La plupart de ses pierres proviennent des anciens remparts de la ville.
Ils servaient . . . — — Map (db m86619) HM |
| On Quai de la Quarantaine, on the right when traveling north. |
| | Les Honfleurais
en Mémoire des Soldats
Alliés Tombés
pour Leur Liberté
"Gloire à l'Angleterre,
les U.S.A, la Russie,
la vaillante Belgique
et tous les alliés"
Extrait du discours
du Maire Mr Patin, à
la Libération de Honfleur
le . . . — — Map (db m86085) WM |
| On Cours des Fossés at Rue Monpensier on Cours des Fossés. |
| | A Albert Sorel
Ses eleves et ses amis
1842 - 1906
Reverse:
Professeur a l'Ecole Libre des Sciences Politiques
: 1872 - 1906 :
Membre de l'Academie des Sciences Morales et Politiques
: 1880 :
De l'Academie Française . . . — — Map (db m86088) HM |
| Near Cours des Fossés at Quai de la Tour. |
| | Front:
Le "Souvenir Français" aux Soldats et Marins du Canton Morts pour la Patrie
North face:
Morts en Service Commandé
Halley Antoine, Enseigne de Vaisseau, 1799
André Charles, Matelot, 1879
Aubert . . . — — Map (db m86862) WM |
| On Rue Major John Howard. |
| |
318 planeurs HORSA ont atterri dans la région au cours des operations de la 6e Division Aéroportée Britannique. Il's transportaient des hommes (30 maximum) ou du matériel (jeep et sa remarque, canon de 25 livres, motos, . . . — — Map (db m91982) HM |
| On Rue Major John Howard. |
| | After crossing Pegasus Bridge under enemy fire on the 6th of June 1944, Lance Corporal Brian J. Mullen (Sapper), R.E. No. 4 Commando, Intelligence Section, a talented artist, was killed while going back to help a wounded Commando comrade. . . . — — Map (db m91988) WM |
| On Avenue of Major Howard. |
| | Bailey Bridges were made up of elements which could be easily and rapidly assembled by a team of engineers. Forty Sappers could construct this bridge within two to three hours.
Thirty Bailey Bridges were built across the Caen Canal, River Orne . . . — — Map (db m91981) WM |
| On Rue Général de Gaulle (Route D974) just south of Rue Général Koenig, on the left when traveling south. |
| | They gave their tomorrow for our today.
United States of America
82nd Airborne: 1,142 Killed, 3,077 wounded
101st Airborne: 868 Killed, 2,303 wounded
Great Britain
6th Airborne: 821 Killed, 2,709 wounded
Canada
1st Canadian . . . — — Map (db m89048) WM |
| On Rue Bernard Anquetil, on the left when traveling east. |
| | Le 6 Juin 1944, sur Omaha Beach, les Américains avaient prévu d'occuper une espace 25 km (16 miles) de long sur 10 km (6 miles) de profondeur, mais le soir, seule une zone de 8 km de long sur 2 km de large était tenue au prix d'un . . . — — Map (db m85962) HM WM |
| On Avenue de la Liberation (D517) just from Rue Bernard Anquetil. |
| | I created this sculpture to honour the courage of these men: sons, husbands and fathers, who endangered and often sacrificed their lives in the hope of freeing the french people.
“Les Braves” consists of three elements:
The Wings . . . — — Map (db m92031) WM |
| Near Avenue de la Libération (Route D517) at Rue Bernard Anquetil. |
| | Les forces Alliées
débarquent sur cette
plage qu’elle nomment
Omaha Beach et libérent
l’Europe — 6 juin 1944
The Allied forces
landing on this
shore which they call
Omaha Beach liberate
Europe — . . . — — Map (db m59751) HM |
| Near Rue Bernard Anquetil just east of Avenue de la Libération (Route D517). |
| | En Française:
Le 6 juin 1944, les 1re et 29e Divisions d’Infanterie américaine étaient chargées d’établir une tête de pont sur ce site d’Omaha Beach. Les 6 km de plage avaient été divises en trois grands secteurs codes d’Ouest en Est: "Dog" . . . — — Map (db m88780) HM |
| On Boulevard de Cauvigny just west of Avenue de la Libération. |
| | En souvenir de l'Operation
"Aquatint"
effectuée le 12 septembre 1942
par un Commando Britannique conduit par
le Major March Phillipps
This plaque is to commemorate the landing on 12th September 1942 of British . . . — — Map (db m86858) WM |
| On Avenue de la Libération at Rue Bernard Anquetil on Avenue de la Libération. |
| |
Left side of marker:
Remember Omaha
They climbed aboard with anxious heart,
The madly sea-tossed landing-craft,
The Sea-fog on that sad morn,
All but shrouded the pale dawn,
As it heav’n itself dared not see
the hounds . . . — — Map (db m92032) WM |
| On Route de Bayeux at L'Église, on the right when traveling east on Route de Bayeux. |
| | Vaubadon
A ses enfants morts pour la France
Victimes Civiles
Therese Dias Oliveira • Rene Mari • Eugene Marie Deporte
1914
Emile Tirard • Eugene Boscher • Germain Lefevre • Louis Leforestier • Camille Lepetit . . . — — Map (db m86891) WM |
| Near Rue de la Percée just from Boulevard de Cauvigny (Route D517). |
| | Devant cette plage, pendant six mois de 1944, un grand port artificiel, nommé le "Mulberry", a été construit et exploité. Mis en place en moins de deux semaines, il comprenait des digues de protection formées de vieux cargos sabordes et . . . — — Map (db m88514) HM |
| Near Rue de la Percée at Boulevard de Cauvigny (Route D517). |
| |
Sur cette plage de Vierville, le 6 juin 1944, à 6 h 30 du matin, des centaines de courageux fantassins américains de la 29e Division sont morts en débarquant sous le feu de fortifications allemandes.
Le canon antichar de 88 mm que . . . — — Map (db m88515) HM |
| On Rue de la Percée at Boulevard de Cauvigny (Route D517) on Rue de la Percée. |
| |
Emplacement du mur antichar bloquant la sortie de la plage de Vierville-sur-Mer.
Ce mur a été détruit le 6-6-45 vers 17H00 par le Génie d’Assaut de la 29e DI-USNG
121e Bataillon – Compagnie C – 3e Peloton
9e Escouade . . . — — Map (db m88551) HM WM |
| On Boulevard de Cauvigny (Route D517). |
| | From North and South in our land we came that freedom might prevail.
On D-Day, 6 June 1944, in the great allied amphibious assault, the 29th Infantry Division stormed ashore on Omaha Beach to win a beachhead.
Our fallen lie among you. . . . — — Map (db m88776) WM |
| On Boulevard de Cauvigny (Route D517) at Rue de la Mer on Boulevard de Cauvigny. |
| | "The fight for the first thousand yards"
In memoriam to all members of this command who lived, fought and died for the cause of freedom.
Col. Paul W. Thompson CE
Commanding 6 June 1944
Dedicated Nov. 1944
Rededicated June 1998 . . . — — Map (db m88778) WM |
| Near Rue de la Percée at Boulevard de Cauvigny (Route D517). |
| |
In commemoration of the determined effort by the soldiers of the 29th Division's 116th Infantry Regimental Combat Team who landed the morning of June 6, 1944 on this section of Omaha Beach, known as Exit D-1, to open the Vierville Draw behind . . . — — Map (db m88518) HM WM |
| Near Rue de la Percée just from Boulevard de Cauvigny (Route D517). |
| | On three outer walls of the U-shaped monument are quotes from three major Allied leaders:
We too born to freedom and believing in freedom are willing to fight to maintain freedom. We and all others who believe as deeply as we do would . . . — — Map (db m88750) HM |
| Near Rue de la Percée at Boulevard de Cauvigny (Route 517). |
| | English:
In memory of the gallant radio and radar technicians of the 2nd Tactical Air Force who landed on Omaha Beach on D-Day to provide ground controlled radar protection for the American beachhead. Six of those who died here that day . . . — — Map (db m88748) WM |
| On Avenue du Commander Kieffer (D514). |
| | This was the first house in France to be liberated during the last hour of 5th June 1944 by men of the Oxfordshire & Buckinghamshire Light Infantry in the British 6th Airborne Division under the command of Major R. John Howard. . . . — — Map (db m91972) WM |
| | The eyes of the world are upon you... I have full confidence in your courage, devotion to duty, and skill in battle. — — Map (db m92028) WM |
| | Le Mont-Saint-Michel et sa baie figurant sur la liste du patrimoine mondial Culturel et Naturel de l’U.N.E.S.C.O.
L’inscription sur cette liste consacre la valeur universelle et exceptionnelle de ce site et la volonté de chacun de . . . — — Map (db m88731) HM |
| On Voie-de-la-Liberte (D913) at Utah Beach Road on Voie-de-la-Liberte (D913). |
| | Dedicated this 6th day of June, 1994 to the members of the United States Coast Guard who participated in the initial invasion of Normandy on D-Day, especially to those who gave their lives here, and to all United States Coast Guard who served . . . — — Map (db m91994) WM |
| On Voie-de-la-Liberte (D913) at Utah Beach Road on Voie-de-la-Liberte (D913). |
| | To the memory of the heroic dead of the 90th Infantry Division U.S. Army 6 June 1944-9 May 1945 — — Map (db m91995) WM |
| | In honor of the 144 valiant men of Company A, 505th Parachute Infantry Regiment whose exact D-Day mission was to seize La Fiere Bridge and prevent the enemy crossing easterly. Despite heavy losses, Co. A stood fast. No enemy ever crossed this . . . — — Map (db m92024) WM |
| | Before dawn of D-Day the 80th AA BN landed by glider near St Mere Eglise. Thus began the long journey to liberate the countries of Europe and to ensure their freedom. This plaque is dedicated in memory of our friends who shed their blood and . . . — — Map (db m92019) WM |
| On Rue Général de Gaulle just south of Rue Général Koenig, on the left when traveling south. |
| | 5–6 juin 1944 — les 82e et 101e Divisions U.S.A. de parachutistes libérent ce canton 5th–6th June 1944 — The 82nd and 101st Div. U.S.A. of paratroops liberate the district — — Map (db m59770) HM |
| On rue Eisenhower, on the right when traveling east. |
| | Clifford A. Maughan P.F.C.
F. Co., 505 PIR, 82nd Airborne
Born 1920 — Died 1990
This plaque is to commemorate
P.F.C. Clifford Maughan
who parachuted into the garden of this
house at approximately 01.45 hours
on the morning of . . . — — Map (db m59753) HM |
| On La Fière (Route D15), on the left when traveling west. |
| | Ici combattit
Le Général
James-M-Gavin
le 6 juin 1944
English translation:
Here fought
General
James M. Gavin
June 6, 1944 — — Map (db m59750) HM |
| | Ici emplacement de la maison
incendiée le 5–6 juin 1944
—
Here stood the house that
was afire on 5–6 June 1944 — — Map (db m59769) HM |
| | In honor of PFC Charles DeGlopper, Company C, 325th Glider Infantry, 82nd Airborne Division. PFC Charles DeGlopper posthumously won the Medal of Honor, the highest medal given by the United States of America near this spot on June 9, 1944. — — Map (db m92023) WM |
| On Place Général de Gaulle. |
| | Place General de Gaulle
Plaque 1: Les Resistants a leurs camarades victims de Nazisme 6 Juin 1944 Le C.C.L. de Saint-Lo. Plaque 2: La ville de Saint-Lo aux veuves et orphelins victims des guerres.
Inscription above the . . . — — Map (db m92095) WM |
| On Place du Major Howie at Rue du Maréchal de Lattre de Tassigny (Route D972), in the median on Place du Major Howie. |
| | Commandant le 3e Battalion, 116e Régiment D'Infanterie, 29e Division U.S.A.
Tombé a la téte de ses troupes en libérant notre ville au cri de ralliement... a Saint-Lô!
English translation:
Thomas D. Howie, The . . . — — Map (db m9461) HM |
| | Ici le 18 Juillet 1944 a été déposé le corps du Major Howie English translation: On July 18, 1944 the body of Major Howie was placed here. — — Map (db m92094) WM |
| |
Left panel:
Étretat
Où pendant la guerre 1914 - 1918
fonctionnèrent un hôpital britannique,
puis un hôpital américain,
où reposent pour toujours
549 combattants britanniques
de la première guerre mondiale,
où, le 2 . . . — — Map (db m58948) HM |
| On Avenue Damilaville, on the right when traveling west. |
| | Ce monument consacré à la mémoire de Nungesser et Coli, héros de la guerre 1914-1918, et destiné à rappeler que leur "Oiseau Blanc" quitta le sol de France, pour la première liaison aérienne transatlantique, à Étretat le 8 mai 1927, a été détruit en . . . — — Map (db m36513) HM |
| On Place du Vieux Marché. |
| | Emplacement ou Jeanne d'Arc fut brulee le 30 Mai 1431.The location where Joan of Arc was burnt on May 30th 1431Die Stelle an der die-Jungfrau von Orleans am 30.Mai 1432 verbrannt wurde. — — Map (db m92127) HM |
| | Forteresse du XIIe-XIIIe Siècles
Baronne du Perigord
La survie du patrimoine historique tient à deux facteurs: sa mise en valeur et sa restauration. Ce témoignage de notre civilisation et de notre histoire nous permet aussi de . . . — — Map (db m60408) HM |
| | 1943
Dans le bois de Turnac, face a ces rochers, des rèsistants de toutes origines décidèrent de se battre ensemble contre l’occupant nazi et, avec l’appui de la population créèrent le premier maquis de Perigord Noir
Souvenons Nous . . . — — Map (db m60517) HM WM |
| Near Esplanade de la Barre. |
| | Jacques de Maleville
Mis et Pair de France
Grand Officier de l’Ordré Royal de la Légion d’Honneur
Un des Rédacteurs du Project de Code Civil
Il était né à Domme le 19 juin 1741
Il y est décédé le 29 novembre 1824
English . . . — — Map (db m60388) HM |
| On Grand Rue just from Rue Geoffery de Vivans. |
| | Jacquou le Croquant n’est pas seulement le personnage principal du roman èponyme d’Eugene Le Roy (1836-1907), Ecrivain régional péridourdin ayant vècu quelques annees à la Perception de Domme. Jacquou c’est le Petit Chose des années . . . — — Map (db m62288) HM |
| | Vous voici, place de Tarde!
Cet aplomb situé au mileiu de jardin exotique vous permet de repérer à votre gauche la bastide de Domme et à votre droite le Château de Castlenaud. Entre ces deux sites d’exception, un méandre de la Dordogne . . . — — Map (db m60504) HM |
| | furent scientifiquement découvertes le 29 juin 1956 par le professeur Louis-René Nougier, directeur de l’Institut d’Art Préhistorique de l’Université de Toulouse
Romain Robert, Président – Fondateur de la Société Préhistorique de . . . — — Map (db m60391) HM |
| | A la gloire du Professeur American Georges Grant MacCurdy 1865-1947 fondateur de la chaire de prehistoire française de l’Universite de Harvard et de la mission scientifique us des Eyzies et du prehistorien Louis Didon 1865-1927 de . . . — — Map (db m60389) HM |
| | Déjà au Ve siècle, sur le site d’une villa gallo-romaine, une première église se reflète dans les eaux de la rivière.
L’eau – mireir des bâtiments, réserve de pêche et voie de communication- est, à l’époque gallo-romaine, un . . . — — Map (db m60401) HM |
| On Rue Jean-Jacques Rousseau at Rue de la Chante on Rue Jean-Jacques Rousseau. |
| | XVIIe siècle
Le beau portail baroque est le seul ornement de l’église de Récollets devenue de chapelle des Pénitents Blancs au XIXe siècle. Depuis 1970, elle abrite un musée d’art sacré.
English translation:
Chapel of . . . — — Map (db m60438) HM |
| | Edifiée sur les foundations de l’église romane de l’abbaye fondée au IXe siècle. Tour-clocher en grande partie romane. Orgue de Jean-François L’Epine (1752).
English translation:
Built on the foundations of the . . . — — Map (db m60402) HM |
| | XVe siècle
La famille hérita du château de Puymartin au XVIIIe siècle. Ce bâtiment servit de caserne de gendarmerie jusqu’en 1819.
English translation:
Hall of Carbonnier Marzac
fifteenth century
The family . . . — — Map (db m60442) HM |
| On Rue du siège at Rue des Trois Conils on Rue du siège. |
| | XVIIe siècle
Bâti par la famille de Marqueyssac, il passa à la famille de Cerval au XVIIIe siècle.
English translation:
Hotel Cervalè
seventeenth century
Built by the family of Marqueyssac, it passed to the family . . . — — Map (db m60440) HM |
| On Rue Magnant at Place de la Liberté on Rue Magnant. |
| | XVIe siècle
Ancienne famille de Chevaliers, seigneurs de la Roussie (Proissans).
English translation:
Hotel Goudin
sixteenth century
Ancient family of knights, lords of the Roussie (Proissans). — — Map (db m60419) HM |
| On Rue de la Salamandre at Rue de Veronique Filozof on Rue de la Salamandre. |
| | XVe siècle
Hôtel du XIIIe siècle, embelli après la guerre de Cent Ans par un belle tour d’escalier marquant la noblesse du son propriétaire.
English translation:
Hotel Grézel
fifteenth century
Hotel thirteenth . . . — — Map (db m60418) HM |
| On Rue des Consuls at Rue de la Paix on Rue des Consuls. |
| | XVIe siècle
Le Comte de Mirandol fut député de la Dordogne en 1815.
English translation:
Hotel Mirandol
sixteenth century
Count Mirandol was a member of the Dordogne in 1815. — — Map (db m60436) HM |
| On Rue des Consuls at Place du Marché aux Oies on Rue des Consuls. |
| | Hôtel de Vassal
XVe siècle
Marqué par deux innovations: sa tour carrée et la tourelle jumelée en façade.
English translation:
Hotel de Vassal
fifteenth century
Marked by two innovations: its square tower and twin . . . — — Map (db m60435) HM |
| | XIIe siècle
Construite au milieu du cimetière bénédictin, son architecture est uniqe en France, liée à la liturgie de l’abbaye romane.
English translation:
Lantern of the Dead
twelfth century
Built in the middle of . . . — — Map (db m60417) HM |
| On Place de Jacques Boissarie at Place du Marché aux Oies on Place de Jacques Boissarie. |
| | XVe siècle
Originellement du XIIIe siècle, it fut embelli après la guerre de Cent Ans, et doté d’une bell tour dite de nobléésse
English translation:
Gisson Manor
fifteenth century
Originally thirteenth century, it . . . — — Map (db m60420) HM |
| | Construit sur les vestiges du premier palais érigé au XVe siècle (façade nord), le palais du XVIIe siècle fut entièrement remanié en 1900 pour devenir un théâtre.
English translation:
Built on the ruins of the first . . . — — Map (db m60403) HM |
| | La falaise de La Malartrie est en calcaire du Crétacé (environ 85 millions d’années), formé par l’accumulation de débris vegétaux et minéraux au fond de la mer chaude que recouvrait alors le Périgord.
Après le retrait définitif de cette . . . — — Map (db m60503) HM |
| | This marker is composed of four panels.
Jusqu’à l’arrivée du chemin de fer en 1884, la Dordogne a connu une intense activité marchande.
Les flottilles venues, d’Argentat transportaient du bois, des fromage et des peaux . . . — — Map (db m60497) HM |
| On Tertre de la Tente at Rue de la Cadene on Tertre de la Tente. |
| | Ce bâtiment du XVIIIème siècle abrite, jusque bien après la Révolution Française, l’Hôtel de Ville, sa prision et sa halle où se tenaient certains marchés.
English translation:
The old covered market
This 18th . . . — — Map (db m60518) HM |
| On Rue de la Cadene just from Rue del la Porte Brunet. |
| | La Maison de la Cadene
Une charte de 1291 concéda à Guillaume Renaud de la Cadene un emplacement situé à la port du même non. La maison gothique qu’il y fit construire fut remplacée au début du XVIème siècle par une masion à pans de . . . — — Map (db m60520) HM |
| On Rue de la Porte Brunet at Chemin des Fosses on Rue de la Porte Brunet. |
| | Saint-Émilion “une de plus fortes places de la Guienne” un Moyen-Âge, fut défendue par un enceinte fortifiée edifiée de 1110 à 1224, comportant 1500 m de remparts (classés Monuments historique, le 12 julliet 1886) .Ces . . . — — Map (db m60536) HM |
261 entries matched your criteria. Entries 101 through 200 are listed above. ⊲ Previous 100 — The final 61 ⊳