City of Madrid - "Yellow Diamond" Historical Markers
This series is intended for the 400+ "Yellow Diamond" markers erected by the City of Madrid (Ayuntamiento de Madrid). For more information about the series, see:
http://www.memoriademadrid.es > colleciones > placas conmemorativas
By Andrew Ruppenstein, April 18, 2022
Ateneo de Madrid / Athenaeum of Madrid Marker - wide view
On Calle de Atocha at Calle de los Relatores, on the left when traveling east on Calle de Atocha.
En este lugar estuvo la primera sede del Ateneo de Madrid en 1820, año de su fundación
(English translation:)
This is the location of the first headquarters of the Athenaeum of Madrid, founded here in . . . — — Map (db m199238) HM
On Calle Principe at Calle de las Huertas on Calle Principe.
En esta casa vivió desde 1939 la dinastía madrileña Dominguín espejo de toreros universales.
(English translation:)
In this house lived from 1939 the Madrid Dominguín dynasty, a quintessential archtype for . . . — — Map (db m208085) HM
Aquí en la llamada Fonda de San Sebastián se reunían en tiempos de Carlos III los principales literatos de la época.
(English translation:)
Here, in the so-called Fonda de San Sebastián, the main writers . . . — — Map (db m204536) HM
On Calle de las Huertas at Plaza del Ángel, on the left when traveling east on Calle de las Huertas.
En esta Plazuela del Angel
vivió y murió en 1648
el dramaturgo toledano
Francisco de Rojas Zorrilla
autor de
"Del rey abajo ninguno"
y "Entre bobos
anda el juego"
(English translation:)
At this . . . — — Map (db m199182) HM
En este lugar nació el 19 de noviembre de 1735 Juan Pedro Arnal arquitecto y Director de la Academia de San Fernando
(English translation:)
Juan Pedro Arnal, architect and Director of the Academy of San Fernando, was born . . . — — Map (db m195845) HM
On Calle de las Huertas at Calle del Príncipe, on the right when traveling east on Calle de las Huertas.
En este lugar dijo vivir Miguel De Cervantes cuando recibió carta del mismísimo Apolo "Adjunta al viaje al Parnaso" 1614 (English translation:)
Miguel De Cervantes said that he lived in this house when . . . — — Map (db m198745) HM
On Calle de las Huertas, on the left when traveling east.
Aquí pasó su infancia la escritora Elena Fortún (1886–1952)
Creadora de Celia y de muchos cuentos más
(English translation:)
The writer Elena Fortún (1886–1952), author of Celia and many more . . . — — Map (db m199173) HM
On Calle de León, on the right when traveling north.
En esta casa nació el 12 de Agosto de 1866 el autor teatral Jacinto Benavente Premio Nobel de Literatura
In this house on the 12th of August, 1866, was born the dramatist Jacinto Benavente, the first winner of the . . . — — Map (db m212447) HM
On Calle de Alcalá, on the right when traveling east.
En torno a este lugar vivió y murió en 1782 Jaime Marquet arquitecto de la Real Casa de Correos en la Puerta del Sol
(English translation:)
In this vicinity Jaime Marquet, architect of the Royal Post . . . — — Map (db m197961) HM
On Calle de las Huertas at Calle de Jesús, on the right when traveling east on Calle de las Huertas.
En esta casa vivió y murió en 1905 el jurista JOSÉ MARÍA MANRESA NAVARRO cuya obra se refleja en el Código Civil de 1889
(English translation:)
In this building lived until his death in 1905 the jurist José María . . . — — Map (db m212210) HM
On Calle de Lope de Vega, on the right when traveling west.
En esta casa nació Luisa Carnés (1905-1964)
Innovadora, escritora y periodista de la Generación del 27
(English translation:)
In this house was Luisa Carnés (1905-1964) was born
Innovator, writer and . . . — — Map (db m211870) HM
On Calle del León at Calle de Cervantes, on the left when traveling south on Calle del León.
Este paraje fue en la época de los Austrias MENTIDERO DE REPRESENTANTES lugar de reunión de las gentes de teatro
(English translation:)
This place was during the time of the Habsburgs the Mentidero de . . . — — Map (db m212240) HM
En esta calle murió en 1759
SANTIAGO BONAVIA
pintor, arquitecto y decorador de Felipe V y Fernando VI
(English translation:)
Santiago Bonavia, painter, architect and decorator for Philip V . . . — — Map (db m197958) HM
On Calle de Atocha at Plaza de Antón Martín, on the right when traveling west on Calle de Atocha.
En este teatro estrenó el músico Serguei Prokofiev su segundo concierto para violín el 1 de diciembre de 1935
(English translation:)
In this theater on December 1, 1935, the musician Sergei Prokofiev . . . — — Map (db m212938) HM
On Calle de los Estudios at Calle de Toledo, on the right when traveling north on Calle de los Estudios.
En es lugar estuvo el COLEGIO IMPERIAL y otros centros de enseñanza donde en en el siglo XVI estudiaron grandes figuras e ingenios españoles
(English translation:)
In this place was the Imperial School . . . — — Map (db m213769) HM
On Calle Gran Vía, on the right when traveling east.
Aquí se fundó en 1954 la Asociación Española De Cooperación Europea desde 1978 sede del Consejo Federal Español del Movimiento Europeo origen del europeísmo español
(English translation:)
In 1954 the Spanish . . . — — Map (db m198990) HM
On Calle Moreto at Calle de Casado del Alisal, on the left on Calle Moreto.
En esta casa que hizo construir en 1924 vivió y trabajó hasta su muerte AGUSTÍN GONZÁLEZ DE AMEZÚA historiador y académico (1881-1956)
(English translation:)
In this house that he had built for himself in 1924, . . . — — Map (db m211871) HM
On Calle Gran Vía, on the right when traveling west.
Aquí está desde 1931
el Museo Chicote
fundado como
BAR CHICOTE
primera coctelería en España
joya intacta del art déco
(English translation:)
At this location since 1931, the Museum Chicote, founded . . . — — Map (db m197853) HM
On Calle de San Bartolomé, on the right when traveling north.
En esta casa vivió Eduardo Chicharro
Pintor Madrileño 1873 - 1952
(English translation:)
In this house lived the Madrid painter Eduardo Chicharro (1873-1952). — — Map (db m197814) HM
On Calle de las Infantas just west of Calle de la Libertad, on the left when traveling west.
En esta casa
vivió el escritor
Enrique Jardiel Poncela
desde 1939
hasta su muerte en 1952
(English translation:)
In this house lived the writer Enrique Jardiel Poncela from 1939 until his death in . . . — — Map (db m197257) HM
On Calle de Alcalá, on the right when traveling west.
Aquí estuvo la iglesia del convento de San Hermenegildo donde Félix Lope de Vega cantó misa en 1614
(English translation:)
At this location was the church of the convent of San Hermenegildo where Félix Lope de . . . — — Map (db m198027) HM
On Calle de las Infantas, on the right when traveling west.
En esta casa
vivió el cirujano
Fidel Pagés Miravé
(1886 - 1923)
descubridor de la anestesia
epidural en 1921
(English translation:)
In this house lived the surgeon, Fidel Pagés Miravé (1886 - 1923), . . . — — Map (db m197255) HM
On Plaza del Rey, on the left when traveling west.
En este lugar estuvo la casa donde vivió y murió en 1894 Francisco Asenjo Barbieri compositor y musicólogo
(English translation:)
At this site was located the house where the composer and musicologist Francisco . . . — — Map (db m197670) HM
On Calle de la Reina just west of Calle del Clavel, on the left when traveling west.
Aquí estuvo
durante la década de 1830
la fonda de genieys
donde vivió el músico
Gioachino Rossini
cuando compuso su
Stabat Mater
(English translation:)
During the 1830's this was the site of the . . . — — Map (db m197345) HM
On Plaza del Rey, on the right when traveling south.
Este edificio fue la sede del Lyceum Club Femenino (1926 – 1939) lugar referente para el protagonismo de las mujeres en la conquista de sus derechos civiles
(English translation:)
This building was the . . . — — Map (db m197668) HM
On Calle de la Libertad, on the right when traveling north.
Aquí nació en 1809 la fundadora de las Religiosas Adoratrices SANTA MARÍA MICAELA "Madre Sacramento" que vivió para la eucaristia y las jóvenes necesitadas.
(English translation:)
Here was born in 1809 the . . . — — Map (db m197550) HM
On Calle de Alcalá, on the right when traveling west.
En este lugar estuvo de 1873 a 1929 el Teatro Apolo cátedra de la zarzuela madrileña
From 1873 to 1929 at this site was located the Teatro Apolo - the center of Madrid zarzuela — — Map (db m198056) HM
On Plaza del Rey, on the right when traveling west.
En este lugar estuvo
desde 1880 hasta 1970
el internacionalmente famoso
Teatro Circo Price
gran coliseo donde se representaron
circo, ópera, zarzuela, ballet,
variedades y veladas deportivas
siendo centro de reunión
social de . . . — — Map (db m197509) HM
On Calle de la Reina at Calle del Clavel, on the right when traveling west on Calle de la Reina.
En este lugar estuvo el Palacio Masserano donde vivió Víctor Hugo entre 1811 y 1812
(English translation:)
In this place was the Masserano Palace where Victor Hugo lived between 1811 and 1812 — — Map (db m197227) HM
On Calle de Atocha, on the right when traveling south.
Esta fue la Iglesia del Hospital Nuestra Señora del amor de Dios, fundado en 1552 por el Hermano ANTÓN MARTÍN primer compañero y sucesor de San Juan de Dios y en él murió en 1553
(English translation:)
This . . . — — Map (db m213843) HM
On Calle Atocha (Plaza de Antón Martín), on the right when traveling east.
En este lugar vivió y murió Bartolomé Carducho pintor de los reyes Felipe II y Felipe III (1560-1608) (English translation:)
Here at this location Bartolomé Carducho (1560-1608), painter to Kings . . . — — Map (db m212516) HM
On Calle del Sombrerete at Calle de Lavapiés, on the right when traveling west on Calle del Sombrerete.
Este lugar
y su ambiente
inspiro al musico
Isaac Albéniz
1860 - 1909
la composición
"Lavapiés"
de la suite “Iberia”
(English translation:)
This area and its surroundings inspired the musician . . . — — Map (db m211948) HM
On Calle de Argumosa at Calle de Zurita, on the right when traveling west on Calle de Argumosa.
En estos lugares se inspiró para sus canciones Manolo Tena (1951 – 2016)
“Lo difícil no es volar, sino aterrizar”
(English translation:)
It was in this neighborhood that Manolo Tena (1951 – 2016) . . . — — Map (db m212688) HM
On Calle de la Magdalena, on the right when traveling east.
En este lugar estuvo de 1843 a 1888 el TEATRO VARIEDADES escenario del Género Chico y de los “Bufos Madrileños”
(English translation:)
In this place was from 1843 to 1888 the Teatro Variedades scene of the . . . — — Map (db m212212) HM
On Plaza de Tirso de Molina, on the right when traveling east.
Aquí vivió el pintor y presidente de la Junta Central del Tesoro Artístico Nacional TIMOTEO PÉREZ RUBIO (1896-1977) que protegió centenares de obras de arte durante la guerra civil
(English translation:)
Here . . . — — Map (db m212211) HM
On Calle de Valverde at Calle de la Puebla, on the left when traveling north on Calle de Valverde.
Este Monasterio de la Orden de la Merced fue fundado por Doña María De Miranda el 11 de enero de 1606 con la ayuda de su confesor Don Juan Pacheco de Alarcón
(English translation:)
This monastery of the . . . — — Map (db m197578) HM
On Calle de la Almudena, on the right when traveling north.
Junto a este lugar
estuvieron las casas de
Ana de Mendoza
y la Cerda
Princesa de Éboli
y en ellas fue arrestada
por orden de Felipe II
en 1579
(English translation:)
Next to this place were the . . . — — Map (db m197820) HM
On Plaza del Cordón, on the right when traveling east.
En este lugar estuvieron las casas del cordón, donde el secretario de Felipe II ANTONIO PÉREZ vivió desde 1575 y sufrió cautiverio hasta su fuga en 1585
(English translation:)
In this place were the houses of the . . . — — Map (db m206789) HM
En esta casa nació, vivió y murió la escritora Carmen Bravo-Villasante y aquí escribió gran parte de su obra
1918-1994
(English translation:)
It was in this house that the writer Carmen Bravo-Villasante . . . — — Map (db m199239) HM
En este palacio de los duques de Uceda vivió la Reina Viuda Doña Mariana de Austria y en el murió el 16 de mayo de 1696
(English translation:)
The Widow Queen Doña Mariana of Austria lived in this palace of the Dukes of . . . — — Map (db m202283) HM
On Plaza de la Villa, on the right when traveling north.
En estas casas de
Los Luxanes
Edificio Civil
más antiguo de Madrid
recordamos a
Enrique IV
Benefactor de la Villa
-Siglo XV-
(English translation:)
In these buildings, the Casas de Luxanes, the . . . — — Map (db m208143) HM
En este lugar se alzaba la casa donde nació en 1562 Félix Lope De Vega llamado Fénix de los Ingenios.
(English translation:)
In this place stood the house where Félix Lope De Vega, "the Phoenix of Wit", . . . — — Map (db m197357) HM
On Plaza de Oriente, on the right when traveling north.
En esta casa sono de 1928 a 1971 el piano de José Cubiles y aquí transmitió su amor por la música a varias generaciones
(English translation:)
In this house from 1928 to 1971 rang out the piano of José . . . — — Map (db m217008) HM
On Plaza de Ramales at Calle de Vergara, on the right when traveling south on Plaza de Ramales.
En torno a este lugar estuvo la Casa de Montora donde nació en 1737 José del Castillo pintor del paisaje madrileño
(English translation:)
In this vicinitiy was located the Casa de Montora where José del . . . — — Map (db m198068) HM
En torno a este lugar
estuvo la Casa del Tesoro
donde vivió y murió en 1784
Juan Bautista
Sachetti
principal arquitecto
del Palacio Real
de Madrid
(English translation:)
Near this location was the . . . — — Map (db m201246) HM
On Calle de la Almudena at Calle Mayor, on the left when traveling north on Calle de la Almudena.
En esta calle mataron al secretario de Don Juan de Austria Juan Escobedo el 31 de Marzo de 1578 noche del lunes de Pascua
In this street they killed the secretary of Don Juan de Austria, Juan Escobedo, on . . . — — Map (db m202271) HM
On Calle de Lepanto at Plaza de Oriente, on the left when traveling south on Calle de Lepanto.
En torno a este lugar estuvo La Casa de las Matemáticas, donde vivió de 1614 a 1648 Juan Gómez de Mora, Arquitecto Real y Maestro Mayor de la Villa de Madrid
(English translation:)
In the vicinity of this . . . — — Map (db m213819) HM
Aqui estuvieron
las casas de los
Álvarez de Toledo
donde residieron
los Monarcas
Trastámara
y el condestable
Álvaro de Luna
(English translation:)
Here were the quarters of the
Alvarez' de Toledo, . . . — — Map (db m202416) HM
En este lugar estuvo
la iglesia de San Salvador
en cuya torre
Luis
Vélez de Guevara
situó la acción de su novela
el Diablo Cojuelo
-1641-
(English translation:)
This was the location of the Church of . . . — — Map (db m202417) HM
On Plaza de Puerta Cerrada, on the right when traveling west.
Junto a este lugar se emplazó hasta 1569 la PUERTA CERRADA uno de los principales accesos de la muralla medieval de la villa
(English translation:)
Adjacent to this location, until 1569, was the Puerta . . . — — Map (db m212639) HM
Junto a este lugar se levantó hasta 1582 la Puerta De Guadalaxara la más importante de la muralla medieval madrileña
(English translation:)
Adjacent to this site until 1582 stood the Guadalajara Gate, . . . — — Map (db m197929) HM
On Calle de Segovia, on the right when traveling east.
Junto a este lugar estuvo desde la decada de 1570 la Puerta de Segovia construida por Felipe II y derribada en 1852
(English translation:)
Near this location was the Segovia Gate, built by Felipe II in . . . — — Map (db m197586) HM
On Calle de Vergara at Calle de la Unión on Calle de Vergara.
En este lugar
existió la
Puerta de Valnadú
Demolida en 1567
Acceso de la muralla
medieval de la villa
(English translation:)
This was the location of the Valnadú Gate, demolished in 1567, . . . — — Map (db m199058) HM
On Calle de Rebeque, on the right when traveling north.
Entre este lugar y el actual Palacio Real se alzó la Puerta de Xagra, perteneciente al primer recinto de la murralla árabe o Almudena
(English translation:)
Between this location and the current Royal . . . — — Map (db m199515) HM
Junto a este lugar
se situó hasta 1569 la
Puerta o Arco
de Santa María
perteneciente a la muralla
de la Almudena, fortaleza
del madrid musulmán
(English translation:)
Next to this place . . . — — Map (db m216568) HM
On Plaza de Oriente, on the right when traveling north.
En esta casa
vivió en 1918
el poeta chileno
Vicente Huidobro
fundador del Creacionismo
y renovador de la poesía
en Español
(English translation:)
In this house in 1918
lived the chilean . . . — — Map (db m216976) HM
Aquí vivió "Fortunata" protagonista de la novela de Benito Pérez Galdós "Fortunata y Jacinta" (1887)
Con mucho donaire, la muchacha se llevó a la boca por segunda vez el huevo roto y se atizó otro sorbo. . . . — — Map (db m213840) HM
On Calle del Carmen at Perta del Sol, on the right when traveling north on Calle del Carmen.
En esta casa vivió y tuvo su estudio el fotógrafo Amador Cuesta Barrientos "Amador" (1863-1939) y para él posaron los más destacados personajes de su época
(English translation:)
In this building the . . . — — Map (db m199088) HM
On Plaza de San Martín, on the right when traveling south.
En esta plaza hirió mortalmente Francisco de Quevedo a un caballero el Jueves Santo de 1611 en defensa de una dama.
(English translation:)
In this square, Francisco de Quevedo mortally wounded a . . . — — Map (db m197594) HM
Aquí estuvo la Fonda de La Vizcaína donde residió en 1862 Hans Christian Andersen según escribió en su diario
(English translation:)
This was the location of the Vizcaina Inn, where Hans Christian Andersen . . . — — Map (db m197349) HM
On Plaza del Callao, on the left when traveling south.
En este lugar estuvo el Hotel Florida (1924-1964)
Edificio de Antonio Palacios
Lugar de encuentro des scritores, artistas y corresponsales de todo el mundo
Here at this site was located the Hotel Florida . . . — — Map (db m197666) HM
On Calle del Carmen at Calle del Carmen, on the left when traveling north on Calle del Carmen.
En esta pensión Americana residió y escribió en 1920 el escritor Jorge Luis Borges y en ella escribió sus primeros poemas ultraístas.
(English translation:)
In 1920, in this building at the Pensión Americana, the . . . — — Map (db m199086) HM
On Calle Mayor at Plaza del Sol, on the left when traveling west on Calle Mayor.
En este lugar estuvo desde 1547 el Monasterio De San Felipe célebre por sus gradas o mentidero "de donde salían las nuevas primero que los sucesos"
(English translation:)
In this place from 1547 was the . . . — — Map (db m197354) HM
On Calle de la Salud just south of Gran Via, on the right when traveling north.
En torno a este lugar estuvo la casa donde nació y vivió Ramón de Mesonero Romanos (1803 – 1882) primer Cronista Oficial de la Villa de Madrid
(English translation:)
Near this site was the house where Ramón . . . — — Map (db m197931) HM
On Calle de Tetuan, on the right when traveling east.
Aquí vivió dentro de una caja de galletas en la Confitería Prast Ratón Pérez, según el cuento que el padre Coloma escribió para el rey niño Alfonso XIII
(English translation:)
Here lived Ratón Pérez . . . — — Map (db m199241) HM