On Calle Pedro Lascuraín de Retana at Calle Ponciano Aguilar, on the left when traveling west on Calle Pedro Lascuraín de Retana.
Templo de la Compañía Se dice que los mineros trabajaron dia y noche para construirlo. El templo de la compañía de Jesús fue una de las mayores obras jesuitas de la Nueva España. Los jesuitas instalaron aquí su hospicio en 1732, el . . . — — Map (db m199992) HM
On Calle Tepetapa, 0.1 kilometers west of Calle de Papmi, on the right when traveling west.
Puente de tepetapa Dió principio su construcción el 18 de enero de 1830 y se terminó el 16 de dic. de 1835, habiendo costado 48,566 pesos, 6 reales, 3 octavos. Ayuntamiento 1989-91 English translation: Tepetapa Bridge Its . . . — — Map (db m103877) HM
On Luis González Obregón just west of Del Truco, on the right when traveling west.
Basílica de Guanajuato Se le denominó Parroquia de Guanajuato hasta el año de 1957, en que se le elevó a la categoría de Basílica de Nuestra Señora de Guanajuato. Su construcción se inició en el año de 1671 y se concluyó en 1696, . . . — — Map (db m124377) HM
On Calle Luis González Obregón, on the right when traveling west.
La construcción de este templo se inició en 1671 y se terminó en 1696; desde esta última fecha hasta 1957 fue Parroquia y a partir de entonces, Basilica de Nuestra Señora de Guanajuato. English translation: The construction of this temple . . . — — Map (db m103992) HM
On Calle 28 de Septiembre, on the right when traveling west.
En este lugar estaba una tienda, de donde el 28 de septiembre de 1810, el Pípila y la muchedumbre tomaron lo necesario para incendiar la puerta principal de la Alhóndiga de Granaditas. Ayuntamiento de Guanajuato 1989-91 . . . — — Map (db m100744) HM WM
On Cuesta de Mendizábal, on the left when traveling south.
Aquí estuvo el cementerio del convento de Belén, donde fueron sepultados varios españoles, entre ellos el Intendente Don Juan Antonio de Riaño y Bárcenas, muertos el 28-IX-1810, en la toma por los insurgentes de la Alhóndiga de Granaditas y ciudad . . . — — Map (db m100732) HM WM
On Calle Sopeña, on the right when traveling west.
Templo de San Francisco La calle de Sopeña remata visualmente con el magnífico templo de San Francisco, localizado en una plaza del mismo nombre. En el auge minero del siglo XVIII comenzaron muchas de las obras civiles y religiosas que . . . — — Map (db m104042) HM
On Luis González Obregón at Calle Ponciano Aguilar, on the right when traveling west on Luis González Obregón.
Basilica Colegiata de Nuestra Señora de Guanajuato
La Basilica Colegiata de Nuestra Señora de Guanajuato fue
construida entre 1671 y 1696.
Con su estilo barroco y neoclásico al exterior, presenta una
portada principal . . . — — Map (db m199925) HM
On De la Alameda, on the right when traveling east.
La Fuente que adorna esta plaza fue inaugurada en la Plaza Mayor el 2 de Junio de 1852, y por ella brotó por primera vez agua entubada venida de la Presa de la Olla y para el servicio de la población. El 21 de enero de 1886 se quitó de la . . . — — Map (db m124345) HM
On Calle Benito Juárez, on the left when traveling west.
No existe en México otro mercado como este. En su tiempo fue un alarde de tecnología, un lujo y un nuevo símbolo de la suntuosa capital minera. El proyecto estuvo en manos del ingeniero-arquitecto Ernesto Brunel, y el proyecto de la portada al . . . — — Map (db m100538) HM
On Jardín Reforma at Callejón Cervantes Saavedra, on the left when traveling east on Jardín Reforma.
Aqui se iniciaron los Entremeses de Cervantes y se forja el
renacimiento de Guanajuato. Aqui nacieron los Festivales Cervantinos…
Aqui se rinde homenaje al maestro
Enrique Ruelas Espinosa
Fundador y Director del
Teatro . . . — — Map (db m199921) HM
On Avenida Benito Juárez at Calle Positos, on the right when traveling west on Avenida Benito Juárez.
Durante la primera mitad del siglo XX, este palacio de cantera verde ricamente ornamentado fue la sede de los Poderes Ejecutivo, Legislativo y Judicial de Guanajuato. En 1903 se inauguró la obra por Don Porfirio Díaz, junto con otros . . . — — Map (db m103990) HM
On Del Truco at Calle Ayuntamiento, on the right when traveling east on Del Truco.
Consulado de Prusia Aquí estuvo durante los años 1864 a 1867
English translation: The Prussian Consulate was here during the years 1864 to 1867 — — Map (db m200081) HM
On Padre Belaunzarán at Chalico, on the right when traveling east on Padre Belaunzarán.
El Gobernador del Estado de Guanajuato Juan Manuel Oliva Ramírez y el H. Ayuntamiento de Guanajuato en el marco de los Festejos del Bicentenario Restauran la Estela de la Libertad que simboliza la Ruta de la Independencia . . . — — Map (db m124266) WM
On Calle de los Arcos, 0.1 kilometers north of Calle de Alonso, on the left when traveling north.
Desde el año de 1610 hasta el de 1821, aquí fueron las Casas Reales, y desde la última fecha hasta 1904 fué Palacio del Poder Ejecutivo. Ayuntamiento 1989-91 English translation: From 1610 to 1821 the Royal Houses were located here and . . . — — Map (db m100431) HM
On Calle de los Arcos close to Calle de Alonso, on the left when traveling east.
Real Cárcel, donde el 28 de Septiembre de 1810 fueron libertados los presos por los Insurgentes, que desde luego se unieron al movimiento libertario y ayudaron al triunfo de los patriotas sobre los realistas, en esta ciudad. Comision . . . — — Map (db m100407) WM
On Calle Benito Juárez just east of Cuesta de Mendizábal, on the right when traveling west.
“Belen” Principio este templo: 1717. Se concluye: 1775. Ereccion canonica a parroquia, el 21 de noviembre de 1975. Por el Excmo. y Revmo. Sr. Dr. D. Anzelmo Zarza y Bernal, Obispo de Leon. Primer Parroco: Jose . . . — — Map (db m100530) HM
On Calle Manuel Doblado, on the left when traveling west.
Templo de San Juan Bautista, ahora de San Francisco. Desde su construcción a mediados del siglo XVIII, hasta el 9 de sep. de 1828, este templo perteneció al clero secular y se llamó de San Juan Bautista, y en esa fecha pasó a la orden . . . — — Map (db m104035) HM
On Calle Roque at Calle Independencia, on the right when traveling south on Calle Roque.
San Roque Templo construido en 1726 por el sacerdote Don Juan José de Sopeña y Cervera donde funcionó desde el 13-X-1746 hasta el 13-III-1794 una Santa Escuela de Cristo, creada por el religioso Luis Felipe Neri de Alfaro . . . — — Map (db m124378) HM
On Calle Pedro Lascuraín de Retana just west of Calle del Sol, on the right when traveling west.
Universidad de Guanajuato Los antecedentes de la Universidad de Guanajuato se remontan al Siglo XVIII, cuando los jesuitas fueron designados en una Real Cédula emitida por el Rey Felipe V por petición del Ayuntamiento de la Ciudad de . . . — — Map (db m199615) HM
On Miguel Hidalgo at Manuel Doblado, on the right when traveling east on Miguel Hidalgo.
En la mitad del siglo XVIII aquí fué la fundición de metales de luna y en 1866 era hacienda de beneficio y se llamaba de Vallejo. English translation: During the middle of the 18th century there was a silver smelting operation here. In 1866 . . . — — Map (db m104482) HM
On Calle del Calvario just west of De Sopena, on the left when traveling west.
En el año de 1668 hasta aquí llegaba el caserio de la Villa de Guanajuato
English translation: In the year 1668 this was the limit of the Town of Guanajuato — — Map (db m124231) HM
On Calle Ponciano Aguilar just west of Positos, on the right when traveling west.
Casa Rul y Valenciana El Barón Alejandro de Humboldt residió en esta casa de agosto a septiembre de 1803 H. Ayuntamiento Constitucional, 1938-1939
English translation: Rul y Valenciana House The Baron Alexander de . . . — — Map (db m200072) HM
On Calle Séptimo Congreso just west of Portal Morelos, on the left when traveling west.
La niñez estudiosa de las escuelas que forman la
45A Zona Escolar al Benemerito de las Americas en ocasion del centenario
de su muerte Huanimaro, Gto. Mayo 17 de 1972
English translation: The scholarly . . . — — Map (db m156126) HM WM
On Calle Séptimo Congreso just west of General Ayala, on the right when traveling west.
Al señor cura Jesus Maria Montaño Hombre de oración · Amante de la Sagrada Eucaristia · Ferviente devoto de la Madre de Cristo · Apostol incansable del evangelio · Constructor del templo espiritual y material de esta parroquia Con . . . — — Map (db m156132) HM
On Calle Ramón Barreto de Tábora just west of Berriozabal, on the right when traveling west.
Pueblo y autoridades en comunión de agradecimiento, orgullo y compromiso continuado A Irapuato en sus 450 tradicionales años de vida, Irapuato Gto., febrero 15 de 1997 H. Ayuntamiento 1995-1997 Lic. Jose Aben Amar Gonzalez H. . . . — — Map (db m127445) HM
On Plazuela Miguel Hidalgo just north of Portal Libertad, on the left when traveling north.
Catedral de Irapuato Su construcción es del siglo XVIII y fue originalmente dedicada a la Purísima Concepción de María. De estilo barroco. El Archivo eclesiástico contiene actas de bautizo desde el año de 1640. El atrio fue retirado . . . — — Map (db m127335) HM
On Juárez at Portal Carrillo Puerto, on the left on Juárez.
Plaza Madero (Antigua Plaza Mayor o de las Festividades) La actual plaza que denominamos como la fuente de los delfines en realidad ha venido siendo la plaza principal de Irapuato, recibiendo indistintamente los nombres de Plaza Mayor . . . — — Map (db m127446) HM
On Plazuela Abasolo just west of Calle Colón, on the right when traveling north.
Templo de San José El templo de San José fue conocido en sus inicios como “Templo del Patriarca Sr. San José de los Indios Otomíes” aunque datos fidedignos sugieren una previa construcción de la Capilla de la Virgen del . . . — — Map (db m127337) HM
On Avenida Revolución just south of Calle Ramón Barreto de Tábora, on the left when traveling south.
Templo de la Soledad Nació como humilde capilla y es uno de los edificios mas antiguos de Irapuato La construcción actual data del siglo XVIII. En documentos de 1710 ya se menciona su dedicación a la Virgen de la Soledad. Ha sufrido . . . — — Map (db m127385) HM
On Juárez just south of Calle Ramón Barreto de Tábora, on the left when traveling south.
Templo del Convento Data de 1779. Se funda gracias a lo dispuesto en el testamento de Ramón Barreto de Tábora, quien dona el solar donde se construye este convento,
así como el capital para erigir los altares y la obtención de . . . — — Map (db m127339) HM
On Juárez just south of Calle Ramón Barreto de Tábora, on the left when traveling south.
Templo del Convento Data de 1779. Se funda gracias a lo dispuesto en el testamento de Ramón Barreto de Tábora, quien dona el solar donde se construye este convento,
así como el capital para erigir los altares y la obtención de . . . — — Map (db m127341) HM
On Juárez just south of Calle Ramón Barreto de Tábora, on the left when traveling south.
Templo de la Tercera Orden Fue construido gracias a la donación del terreno y dinero de doña Inés de Oropeza, viuda de don José López Gutiérrez, en el año de 27 de mayo de 1737. Dedicado inicialmente a San Buenaventura. La Iglesia . . . — — Map (db m127340) HM
On Lic. Benito Juárez at Manuel Doblado Sur, on the left when traveling west on Lic. Benito Juárez.
A la memoria del Salvador de la Republica C. Lic. Benito Juárez En el primer centenario de su natalicio. Un pueblo agradecido. Jaral, 21 de marzo de 1906.
English translation: To the memory of the Savior of the . . . — — Map (db m183244) HM WM
On Lic. Benito Juárez at Manuel Doblado Sur, on the right when traveling south on Lic. Benito Juárez.
Fray Bernardo Padilla G. 16-VII-1920 7-VI-1990 En Jaral, desde el 11 de febrero de 1954 English translation: Friar Bernardo Padilla G. July 16, 1920 – June 7, 1990 Served in Jaral del Progreso since February 11, . . . — — Map (db m183241) HM
On Lic. Benito Juárez just west of Miguel Hidalgo Sur, on the left when traveling west.
Recuerdo imperecedero de Don Miguel Hidalgo y Costilla Paso por estos lugares el 11 de octubre de 1810
English translation: To the imperishable memory of Miguel Hidalgo y Costilla He passed through this place on . . . — — Map (db m183266) HM
On Lic. Benito Juárez at Manuel Doblado Sur, on the right when traveling south on Lic. Benito Juárez.
Parroquia de San Nicolás de Tolentino, Patrono de la ciudad, iniciada en 1850 y terminada en 1884. English translation: Parish Church of San Nicolás de Tolentino, Patron saint of the city, begun in 1850 and . . . — — Map (db m183242) HM
On Trigo at Zanahoria when traveling east on Trigo.
Prof. Fulgencio Vargas Ortiz 1875-1962 En memoria de este celebre Jaralense en su CXXIX Aniversario de su Natalicio H. Ayuntamiento 2012-2015 Casa de la Cultura Prof. Fulgencio Vargas Ortiz Jaral del Progreso, Guanajuato – 10 . . . — — Map (db m183349) HM
On Calle Fray Ángel Juárez just south of Calle Lic. José Aguilar y Maya, on the left when traveling south.
175 Aniversario del Inicio de la Independencia 75 Aniversario del Comienzo de la Revolucion Mexicana 1810 1910 Jornada por la Patria Este Municipio de Jerecuaro ha tenido el alto honor de haber sido visitado por nuestros símbolos . . . — — Map (db m120894) WM
On Calle Benjamín Méndez Aguilar just east of Calle Santa María de Guadalupe, on the left when traveling east.
A Fr. Manuel Linares, O.F.M. En testimonio de gratitud por deberse a el la construcción de este santuario. Nacio en S.L. de la P. Gto. En 1862 Llego a Jer. En 1917 El 12 de dic. De 1919 ayudo a P. Luis Chavez a poner la 1ª. piedra El . . . — — Map (db m120895) HM
On Calle Calzada de los Héroes just west of Malecón del Río de los Gómez, on the left when traveling west.
Calzada de los Héroes Octubre de 1833 El jefe político Julián de Obregón propone la construcción de una calzada para embellecer la principal entrada de la ciudad y determina para ello una serie de contribuciones tanto de las . . . — — Map (db m128393) HM
On Calle Calzada de los Héroes just west of Hortelanos, on the left.
Jardín de los Niños Héroes 20 de agosto de 1944 Ante un estallido “Patria” repleto de entusiastas aficionados, el equipo León debuta en la liga profesional de futbol imponiéndose 4 por 3 al Atlante de la Ciudad de México. . . . — — Map (db m128383) HM
On Benito Juárez just north of Avenida B. Domínguez Poniente, on the right when traveling north.
Palacio Municipal Desde que se fundó la Villa de León, el terreno que ocupa el ahora Palacio Municipal se dispuso como sede de los poderes civiles, pero por diversas causas quedó en manos de los religiosos Franciscanos, quienes . . . — — Map (db m127465) HM
On Pedro Moreno just west of Calle Donato Guerra, on the left when traveling west.
Esta casa fue diseñada, construida y habitada por el eminente científico Dn Cecilio Louis Long, el creador de la imagen neoclásica de la ciudad de León. Años de 1880 a 1927.
English translation: The eminent . . . — — Map (db m128395) HM
On Portal Guerrero just west of Pino Suárez, on the left when traveling west.
En este solar estuvo la casa familiar de María Joaquina de la Portilla y Torres conocida como María Greven Año de 1885.
English translation: In this area was the family home of María Joaquina de la Portilla y . . . — — Map (db m128397) HM
On Pedro Moreno at Hermanos Aldama, on the right when traveling west on Pedro Moreno.
Teatro Manuel Doblado 31 de diciembre de 1868 Manuel Cánovas y Joaquín González (los dos hombres más ricos de León en la época), colocan la primera piedra del Teatro Gorostiza. La construcción de este teatro era un lugar anhelo y . . . — — Map (db m128396) HM
On Benito Juárez just south of Portal Aldama, on the left when traveling south.
“La sangre de hombres y mujeres por la democracia, no ha sido en vano…hoy los ciudadanos de estas tierras del Bajío, mantienen el alto el estandarte del Municipio Libre” H. Ayuntamiento de León 1992-1994 Rinde Homenaje a los . . . — — Map (db m127458) HM
On Álvaro Obregón at Calle Hidalgo, on the left when traveling west on Álvaro Obregón.
Catedral Basílica de Nuestra Madre Santísima de la Luz.
A diferencia de otras ciudades, la Catedral leonesa no está en la plaza principal. Esto se debe a que el recinto no se concibió originalmente como tal y en ese tiempo, León . . . — — Map (db m127474) HM
On Calle Francisco I. Madero just east of 5 de Mayo, on the right when traveling east.
Plaza de los Mártires del 2 de enero El Círculo Leonés Mutualista – fundado en 1901 – inaugura sus instalaciones en una de las casas gemelas de estilo neoclásico y fachada de cantera que construyeron los hermanos Madrazo . . . — — Map (db m128375) HM
On Portal Aldama just west of Pino Suárez, on the right when traveling west.
Aquí estuvieron las Casas Reales y del Cabildo en el Siglo XVII
English translation: In the 17th century this was the location of the Royal Houses and the early Municipal Council — — Map (db m127455) HM
On Calle Francisco I. Madero just west of 13 de Septiembre, on the right when traveling west.
Templo Expiatorio 8 de julio de 1921 Aprobada la obra por el entonces Obispo Emeterio Valverde y Téllez, se coloca la primera piedra para la construcción del Santuario Expiatorio Diocesano del Sagrado Corazón de Jesús. La historia . . . — — Map (db m128376) HM
On Portal Galeana just east of Portal Matamoros, on the left when traveling east.
Al inmortal fundador eclesiastico de Moroleón el M.R.P. Fr. Francisco Quintana Q.S.A. En el primer centenario de su obra benefactora 16 de enero 1938
English translation: To the immortal religious founder of . . . — — Map (db m183456) HM
On Mexicanos Ilustres at Benito Juárez, on the left when traveling south on Mexicanos Ilustres.
Casa construida en el siglo XIX. Restaurada y remodelada en 2010. Declarada Monumento Historico y protegida por el INAH con No. de clave 110210010063 English translation: House built in the 19th century. Restored . . . — — Map (db m183419) HM
On Portal Aldama just north of Portal Galeana, on the left when traveling north.
Moroleon al inmortal Hidalgo 15 de septiembre de 1906 Homenaje de gratitud a los héroes de la independencia Se erigio este monument en el cuarto periodo constitucional del C. Gobernador del Estado Lic. Joaquin Obregon Gonzalez . . . — — Map (db m183462) HM WM
On Allende at Juárez, on the right when traveling south on Allende.
Padre Hidalgo: Cuando este lugar era Estancia del Vaquero, tu eras nuestro párroco. English translation: Father Hidalgo: When this place was still known as Estancia del Vaquero (The Cowhand's Rest), you were our . . . — — Map (db m163131) HM
On Miguel Hidalgo just north of Guerrero, on the left when traveling north.
Parroquia de San Juan Bautista 150 Aniversario Junio 1866-2016 Ocampo, Gto ”Gracias Señor por este camino, donde me caigo y me levanto, mientras marcho peregrino, a tu monte santo…gracias por ser compañero” (Himno . . . — — Map (db m163554) HM
Near Camino a El Cóporo, on the left when traveling east.
Una ciudad bajo nopaleras Recuerda que en El Cóporo los restos de algunas aldeas prehispánicas están en la parte baja de los cerros. Ahora estas frente a una de ellas. Los arqueólogos las identificamos porque al abandonarse y . . . — — Map (db m163557) HM
El Cóporo (200 al 900 d.C.) Estás en la entrada de un antiguo centro de la frontera norte de Mesoamérica. El Cóporo se asoció con la región del Tunal Grande de San Luis Potosí y con algunos asentamientos prehispánicos de Zacatecas, . . . — — Map (db m163804) HM
Near Camino a El Cóporo, on the left when traveling east.
Plaza del Ocaso En esta plaza se concentraba la antigua población a presenciar eventos cívicos y religiosos o atender actividades de gobierno (políticas y económicas). Observa que hay dos accesos, asi como habitaciones sobre . . . — — Map (db m163757) HM
Near Camino a El Cóporo, on the left when traveling east.
La cocina Frente a ti están unos fogones de barro donde se preparaban los alimentos. Aquí se encontraron vasijas con restos de maiz, frijol, calabaza y amaranto, los que se cultivaron como parte de la dieta de los antigos pobladores. . . . — — Map (db m163618) HM
Near Camino a El Cóporo, on the left when traveling east.
Le casa prehispánica Una vivienda adicional tenia cuartos para dormir y para almacenar objetos. Estos cuartos se asociaron a espacios abiertos para el cultivo familiar de plantas inedicinales y alimenticias, la cria de animales, la . . . — — Map (db m163617) HM
Near Camino a El Cóporo, on the left when traveling east.
La sala del Ocaso
Este salón se orienta hacia donde se oculta el sol, lo que sugiere que se dedicó a observaciones astronómicas y a deidades de este rumbo, celebramos algunos ritos al atardecer y al amanecer.
En uno de sus muros . . . — — Map (db m163800) HM
Near Camino a El Cóporo, on the left when traveling east.
La transformación del paisaje por el hombre Los arqueólogos detectaron sitios o restos de arquitectura enterrada cuando la superficie no sigue su forma natural. Se observan elevaciones de terreno, piedras alineadas y concentración de . . . — — Map (db m163741) HM
La niñez oaxaqueña rinde este homenaje a la memoria del Padre de la Patria Don Miguel Hidalgo y Costilla Con motivo del segundo centenario de su natalicio
1953
English translation: The children of Oaxaca pay this . . . — — Map (db m155927) HM WM
Edicto del Padre de la Patria sobre Restitucion de Tierras a los Naturales
".... es mi voluntad que su goce (el de las tierras), sea unicamente de los
naturales en sus respectivos pueblos dado en mi Cuartel General de Guadalajara a . . . — — Map (db m155830) HM
Este muro pertenece a la Casa del Padre de la Patria Reconstruyo Club ‘3’ Dimenciones. Abril 1979.
English translation: This wall belongs to the House of the Father of the Nation Rebuilt by the ‘Three Dimensions Club’ . . . — — Map (db m155872) HM
On Manuel Doblado just south of Benito Juárez, on the right when traveling south.
175 Aniversario del Inicio de la Independencia 75 Aniversario del Comienzo de la Revolucion Mexicana Penjamo Cuna de Hidalgo se distinguio al ser visitado por nuestros símbolos patrios: La Bandera Nacional, El original de la . . . — — Map (db m155928) HM
On Jardín Ana María just east of Manuel Doblado, on the right when traveling east.
CCIX Aniversario luctuoso del ilustre Penjamense,
Don Miguel Hidalgo y Costilla. (1753-1811) Memoria y el legado del líder
humanista que abolió la esclavitud y enarboló el estandarte de la soberanía
y la libertad en México. . . . — — Map (db m155929) HM WM
On Aldama at Pénjamo-La Estación, in the median on Aldama.
Este monumento fue construido por los campesinos y sus hijos profesionistra como un testimonio de gratitud al Gral. Lazaro Cardenas siendo Presidente de la Republica el C. Lic. Jose Lopez Portillo Gobernador del Estado
el C. Lic. . . . — — Map (db m155930) WM
On Manuel Doblado just south of Ignacio Allende, on the left when traveling south.
1750. 1950.
Bicentenario del Matrimonio de Dn.
Cristobal Hidalgo y Costilla.
con Dña. Ana Maria Gallaga.
efectuado en esta iglesia el dia,
15 de agosto de 1750.
Homenaje de veneracion y respeto,
del C.D.S. Veteranos. . . . — — Map (db m155874) HM
Near Camino a San Juan el Alto, 4 kilometers north of Route 110, on the left when traveling north.
En esta sección las rocas están talladas con una serie de símbolos dedicados a la lluvia y la fertilidad. Hay un notable modelo a escala de las Casas Tapadas que muestra la distribución de las pirámides en detalle. Este modelo ayudó a . . . — — Map (db m155879) HM
Near Camino a San Juan El Alto, 4 kilometers north of Route 110.
Plazuelas Zona Arqueológica Al sur de la sierra de Pénjamo, entre 450 a 700 d.c., asociado a cerros, barrancas, cuevas, arroyos y manantiales, se construyó uno de los centros religiosos más importante del centro-norte de México. . . . — — Map (db m155823) HM
Near Camino a San Juan El Alto, 4 kilometers north of Route 110.
El juego de pelota tenía un sentido ritual y religioso; los jugadores simularon la lucha del dios solar contra los señores de la muerte y la oscuridad. La finalidad del ritual era asegurar la salida victoriosa del sol por las . . . — — Map (db m155828) HM
On Jardín Hidalgo Sur at Calle Pino Suárez, on the right when traveling north on Jardín Hidalgo Sur.
1915-2015 Centenario Defensa Heroica Pueblo Nuevo; Gto. En memoria Darío Díaz C.P. Adriana Solórzano Villanueva Presidenta Municipal H. Ayuntamiento Constitucional 2012-2015 Pueblo Nuevo; Gto. 02 de Octubre del 2015 . . . — — Map (db m126738) WM
On Plaza Constitución Sur at Miguel Hidalgo, on the right when traveling east on Plaza Constitución Sur.
1915-2015 Centenario Defensa Heroica Pueblo Nuevo; Gto. En memoria Juan Raya Méndez J. Merced Sandoval C.P. Adriana Solórzano Villanueva Presidenta Municipal H. Ayuntamiento Constitucional 2012-2015 Pueblo Nuevo; Gto. 02 de . . . — — Map (db m126773) WM
On Plaza Constitución Sur just east of Miguel Hidalgo, on the right when traveling east.
1915-2015 Centenario Defensa Heroica Pueblo Nuevo; Gto. En memoria El Soldado Desconocido Cae herido Emilio Hernández C.P. Adriana Solórzano Villanueva Presidenta Municipal H. Ayuntamiento Constitucional 2012-2015 Pueblo . . . — — Map (db m126777) WM
On Calle Río Lerma just north of Calle Revolución, on the left when traveling north.
Hacienda Santuario Cañada de OrtegaConjunto arquitectónico que fue construido entre los siglos XVIII y XIX en la ribera sur del Río Ortega. El edificio era ocupado para llevar a cabo retiros espirituales y otras actividades . . . — — Map (db m115026) HM
On Benito Juárez just west of General Negrete, on the left when traveling west.
Miguel Hidalgo y Costilla Albino García ∙ Andrés Delgado ∙ Emeteria Valencia ∙ Tomasa Esteves ∙ Bartolomé Sánchez Torrado ∙ P. José María Marocho ∙ Luis G. Araujo
English . . . — — Map (db m115487) HM WM
On Calle Revolución just east of Calle Andrés Delgado, on the left when traveling east.
Ex Convento Agustino de San Juan de SahagúnEste recinto conventual es fundado el 26 de Mayo en 1615, por el P. Fray Juan de San Nicolás, fue construido casi a lo largo de siglo y medio de 1642 a 1782, por lo que sus estilos arquitectónicos . . . — — Map (db m114709) HM
On Calle Río Lerma just north of Calle Revolución, on the left when traveling north.
Ex Convento de San AugustínEste recinto conventual es fundado el 26 de Mayo en 1615, por el P. Fray Juan de San Nicolás, fue construido casi a lo largo de siglo y medio de 1642 a 1782, por lo que sus estilos arquitectónicos entre los . . . — — Map (db m115388) HM
On Calle Río Lerma at Calle Revolución, on the left when traveling north on Calle Río Lerma.
La Escuela Secundaria “Prof. Primitivo Soto” Al I. Obispo D. Vasco de Quiroga y D. Bartolome Sanchez Torrado Fundadores de Salamanca 1603 1953
English translation: The Professor Primitivo Soto . . . — — Map (db m114750) HM
On Calle Ignacio Allende just west of Calle Monterrey, on the right when traveling west.
Casa del Inquisidor Edificio HistóricoEste espacio constituye uno de los pocos ejemplos que hay en Salamanca de arquitectura civil barroca. Se cree que su construcción se inició a finales del siglo XVIII y principios del XIX, lo cual . . . — — Map (db m115427) HM
On Calle Río Lerma just north of Calle Revolución, on the left when traveling north.
Señor del HospitalLa construcción de este edificio religioso comenzó a edificarse en el año de 1888, de ahí que el estilo es neoclásico tardío, cuenta con varios elementos que lo ornamentan. Además con ciertas características propias . . . — — Map (db m114967) HM
On Calle Benito Juárez just east of Calle Monterrey, on the right when traveling east.
Jardín Principal o ConstituciónEs uno de los espacios públicos más bellos de Salamanca inaugurado el 16 de Septiembre de 1910 con motivo de los festejos del primer Centenario de la Independencia Nacional, obra en la que se incluyó el . . . — — Map (db m115393) HM
On Calle Benito Juárez just west of Calle Albino García, on the right when traveling west.
Plaza Cívica Miguel HidalgoEste espacio público ha sido testigo del devenir de Salamanca durante muchos años. Originalmente fue el área del atrio del convento, en la segunda mitad del siglo XIX sirvió como Jardín de la Penitenciaria, . . . — — Map (db m114705) HM
On Calle Ignacio Allende just west of Calle Sánchez Torrado, on the left when traveling west.
Parroquia AntiguaEste templo, el primero fundado en la Villa
Salamanca en la categoría y rango de Parroquia el 24 de agosto de 1603 época en que se coloca la primera piedra y es concluida la obra en 1690 de estilo barroco general. Fue . . . — — Map (db m115433) HM
On Calle Miguel Hidalgo just east of Calle Albino García, on the left when traveling east.
Rectoría y Santuario de Guadalupe Originalmente fue fundado en los albores del siglo XVIII, en lo que se conoció antes como la capilla de San Juan Nepomuceno y ésta a su vez, fue fundada en el siglo XVII por los jesuitas, que . . . — — Map (db m116077) HM
On Calle Miguel Hidalgo just east of Calle Tomasa Estévez, on the left when traveling east.
Templo de Jesús de Nazareno de las Tres Caídas Su construcción se inició en 1810 concluyéndose en 1840. Se cree que los planos y el diseño arquitectónico de la iglesia fueron obra del famoso arquitecto celayense Franciso Eduardo . . . — — Map (db m116073) HM
On Calle Revolución at Calle Andrés Delgado, on the left when traveling east on Calle Revolución.
Templo de San Agustín “Relicario Virreinal de América”Este recinto religioso, dedicado a San Juan de Sahagún, es conocido popularmente como el templo o rectoría de San
Agustín. Fue construido del 1 mayo de 1642 al 6 de . . . — — Map (db m114710) HM
On Calle Río Lerma just north of Calle Revolución, on the left when traveling north.
ValtierrillaEste poblado es el principal de las comunidades del municipio de Salamanca. Tiene su origen desde la época prehispánica, como asentamiento de la tribu otomí. Pasa al dominio español durante la conquista en los albores el . . . — — Map (db m115282) HM
On Calle Sánchez Torrado just south of Calle Morelos, on the right when traveling south.
La juventud misionera signo de vida y esperanza de la iglesia, rinde homenaje al Obispo Don Vasco de Quiroga como primer misionera de esta región en el primer centenario de la OSPA (Obra de San Pedro Apóstol) presente en todo el . . . — — Map (db m115400) HM
On Calle Benito Juárez just east of Calle Juan de la Barrera, on the left when traveling east.
Templo AntiguoEste edificio fue construido y bendecido en el siglo XVII, por lo que está considerado como el más antiguo de la comunidad de Valtierrilla. Su construcción se debe a la iniciativa de toda la población, pues necesitaban un . . . — — Map (db m117996) HM
On Calle Benito Juárez just east of Calle Juan de la Barrera, on the left when traveling east.
Iglesia Virgen de GuadalupeEn este templo descansan los restos del Padre San Bernabé de Jesús Méndez Montoya, personaje de la Guerra Cristera que fue fusilado el día 5 de febrero de 1928 por las tropas federales a media cuadra del . . . — — Map (db m117994) HM
401 entries matched your criteria. Entries 101 through 200 are listed above. ⊲ Previous 100 — Next 100 ⊳